• Welcome to Autism Forums, a friendly forum to discuss Aspergers Syndrome, Autism, High Functioning Autism and related conditions.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Private Member only forums for more serious discussions that you may wish to not have guests or search engines access to.
    • Your very own blog. Write about anything you like on your own individual blog.

    We hope to see you as a part of our community soon! Please also check us out @ https://www.twitter.com/aspiescentral

Foreign Language Songs (other than English)

My favourite by Falco is 'Jeanny' . I was living in Germany at the time it was released. He was very popular there at that time. Shame he died before his time

 
Edith Piaf - Non, Je Ne Regrette Rien
Non, Rien de rien
(No, nothing of nothing)
Non, Je ne regrette rien
(No, I regret nothing)

Ni le bien qu'on m'a fait
(Not the good things that have been done to me)
Ni le mal tout ça m'est bien égal
(Nor the bad things, to me these are the same)

Non, Rien de rien
(No, nothing of nothing)
Non, Je ne regrette rien
(No, I regret nothing)

C'est payé, balayé, oublié
(It's paid for, removed, forgotten)
Je me fous du passé
(I don't care about the past)

Avec mes souvenirs
(With my memories)
J'ai allumé le feu
(I lit the fire)

Mes chagrins, mes plaisirs
(My troubles, my pleasures)
Je n'ai plus besoin d'eux
(I don't need them anymore)

Balayés les amours
(Swept away my past loves)
Avec leurs trémolos
(With their tremors)

Balayés pour toujours
(Swept away for always)
Je repars à zéro
(I start again from zero)

Non, Rien de rien
(No, nothing of nothing)
Non, Je ne regrette rien
(No, I regret nothing)

Ni le bien qu'on m'a fait
(Not the good things that have been done to me)
Ni le mal tout ça m'est bien égal
(Nor the bad things, to me these are the same)

Non, Rien de rien
(No, nothing of nothing)
Non, Je ne regrette rien
(No, I regret nothing)

Car ma vie, car mes joies
(Because my life, my joys)
Aujourd'hui, ça commence avec toi
(Today, it begins with you)
 
Björk - Álfur Út Úr Hol (The Fool Elf On The Hill)
Day after day
Lonely on a hill
The strange guy
Where the rooster crowed

No one wants to know about him
And they point where he goes
He still holds out alone

Do you know about an elf on a hill
He can see a glorious sun
And his eyes see more
They see a world, a hidden world

Ask him for a help
He comes quickly
He has one thousand voices
Whisper the truth quickly

No one wants to listen to him
Or the sound in a secret song
Which he doesn't know at all

Do you know about an elf on a hill
He can see a glorious sun
And his eyes see more
They see a world, a hidden world

No one wants to visit him
In the hud in the southwest
But still he holds out on his own

Do you know about an elf on a hill
He can see a glorious sun
And his eyes see more
They see a world, a hidden world

No one wants to listen to him
And they point where he goes
But still he holds out on his own

Do you know about an elf on a hill
He can see a glorious sun
And his eyes see more
They see a world, a hidden world
 
Gérard Manset - Comme Un Lego
C'est un grand terrain de nulle part
Avec de belles poignées d'argent
La lunette d'un microscope
Et tous ces petits êtres qui courent

Car chacun vaque à son destin
Petits ou grands
Comme durant les siècles égyptiens
Péniblement...

A porter mille fois son poids sur lui
Sous la chaleur et dans le vent
Dans le soleil ou dans la nuit
Voyez-vous ces êtres vivants ? (x2)

Quelqu'un a inventé ce jeu
Terrible, cruel, captivant
Les maisons, les lacs, les continents
Comme un légo avec du vent...

La faiblesse des tout-puissants
Comme un légo avec du sang
La force décuplée des perdants
Comme un légo avec des dents
Comme un légo avec des mains
Comme un légo...

Voyez-vous tous ces humains
Danser ensemble à se donner la main
S'embrasser dans le noir à cheveux blonds
A ne pas voir demain comme ils seront...

Car si la Terre est ronde
Et qu'ils s'agrippent
Au-delà, c'est le vide
Assis devant le restant d'une portion de frites
Noir sidéral et quelques plats d'amibes

Les capitales sont toutes les mêmes devenues (x2:)
Aux facettes d'un même miroir
Vêtues d'acier, vêtues de noir
Comme un légo mais sans mémoire (x2)

Pourquoi ne me réponds-tu jamais ?
Sous ce manguier de plus de dix milles pages
A te balancer dans cette cage...

A voir le monde de si haut
Comme un damier, comme un légo
Comme un imputrescible radeau
Comme un insecte mais sur le dos
Comme un insecte sur le dos (x2)

C'est un grand terrain de nulle part
Avec de belles poignées d'argent
La lunette d'un microscope
On regarde, on regarde, on regarde dedans...

On voit de toutes petites choses qui luisent
Ce sont des gens dans des chemises
Comme durant ces siècles de la longue nuit
Dans le silence ou dans le bruit... (x3)
 
I kinda feel like I'm going for the low-hanging fruit when I post opera in this thread, but what the hell.

Luciano Pavarotti singing "E lucevan le stelle" from Tosca

 
I kinda feel like I'm going for the low-hanging fruit when I post opera in this thread, but what the hell.

Luciano Pavarotti singing "E lucevan le stelle" from Tosca

Well, not to insult good ol' Luciano, but if he were a fruit, he'd probably be rather low-hanging. (given his weight would pull down the branches and so, but you already got that)

Anyways

I was going for the finale of Beethoven's 9th first, but I got tired going through all the versions. I liked this one though, but only because it's performed by the Folsom Symphony, which made me wonder for a moment if the Folsom Prison House Band had gone classical.
It's clear my knowledge of classical music is so big, I can only go for low-hanging fruit.




 
Björk - Álfur Út Úr Hol (The Fool Elf On The Hill)
Day after day
Lonely on a hill
The strange guy
Where the rooster crowed

No one wants to know about him
And they point where he goes
He still holds out alone

Do you know about an elf on a hill
He can see a glorious sun
And his eyes see more
They see a world, a hidden world

Ask him for a help
He comes quickly
He has one thousand voices
Whisper the truth quickly

No one wants to listen to him
Or the sound in a secret song
Which he doesn't know at all

Do you know about an elf on a hill
He can see a glorious sun
And his eyes see more
They see a world, a hidden world

No one wants to visit him
In the hud in the southwest
But still he holds out on his own

Do you know about an elf on a hill
He can see a glorious sun
And his eyes see more
They see a world, a hidden world

No one wants to listen to him
And they point where he goes
But still he holds out on his own

Do you know about an elf on a hill
He can see a glorious sun
And his eyes see more
They see a world, a hidden world

Love Bjork
 
Love Bjork
Let's have more Björk then...
Björk - Um Akkeri (The Anchor Song)

ég bý við sjóinn
I live by the ocean

og á nóttunni
and during the night

þá kafa ég níður
I dive into it

alveg á hafsbotninn
down to the bottom

undir allar iður
underneath all currents

og sett akkerið mitt út
and drop my anchor

hér vill ég vera
and this is where I'm staying

hér á ég heima
this is my home
 
Just a few to subdue my own personal little demons


Jacques Brel - Les Flamandes
Les Flamandes dansent sans rien dire
Sans rien dire aux dimanches sonnants
Les Flamandes dansent sans rien dire
Les Flamandes ça n’est pas causant
Si elles dansent, c’est parce qu’elles ont vingt ans
Et qu’à vingt ans il faut se fiancer
Se fiancer pour pouvoir se marier
Et se marier pour avoir des enfants
C’est ce que leur ont dit leurs parents
Le bedeau et même son Eminence
L’Archiprêtre qui prêche au couvent
Et c’est pour ça et c’est pour ça qu’elles dansent
Les Flamandes
Les Flamandes
Les Fla - Les Fla - Les Flamandes

Les Flamandes dansent sans frémir
Sans frémir aux dimanches sonnants
Les Flamandes dansent sans frémir
Les Flamandes ça n’est pas frémissant
Si elles dansent, c’est parce qu’elles ont trente ans
Et qu’à trente ans il est bon de montrer
Que tout va bien, que poussent les enfants
Et le houblon et le blé dans le pré
Elles font la fierté de leurs parents
Et du bedeau et de son Eminence
L’Archiprêtre qui prêche au couvent
Et c’est pour ça et c’est pour ça qu’elles dansent
Les Flamandes
Les Flamandes
Les Fla - Les Fla - Les Flamandes

Les Flamandes dansent sans sourire
Sans sourire aux dimanches sonnants
Les Flamandes dansent sans sourire
Les Flamandes ça n’est pas souriant
Si elles dansent, c’est qu’elles ont septante ans
Qu’à septante ans il est bon de montrer
Que tout va bien, que poussent les p’tits-enfants
Et le houblon et le blé dans le pré
Toutes vêtues de noir comme leurs parents
Comme le bedeau et comme son Eminence
L’Archiprêtre qui radote au couvent
Elles héritent et c’est pour ça qu’elles dansent
Les Flamandes
Les Flamandes
Les Fla - Les Fla - Les Flamandes

Les Flamandes dansent sans mollir
Sans mollir aux dimanches sonnants
Les Flamandes dansent sans mollir
Les Flamandes ça n’est pas mollissant
Si elles dansent, c’est parce qu’elles ont "chent" ans
Et qu’à "chent" ans il est bon de montrer
Que tout va bien, qu’on a toujours bon pied
Et bon houblon et bon blé dans le pré
Elles s’en vont retrouver leurs parents
Et le bedeau et même Son Eminence
L’Archiprêtre qui radote au couvent
Et c’est pour ça qu’une dernière fois elles dansent
Les Flamandes
Les Flamandes
Les Fla - Les Fla -Les Flamandes.

Jacques Brel - Les Flamingants
Les Flamingants, chanson comique!

Messieurs les Flamingants, j´ai deux mots à vous rire
Il y a trop longtemps que vous me faites frire
A vous souffler dans l’cul, pour dev’nir autobus
Vous voilà acrobates mais vraiment rien de plus
Nazis durant les guerres et catholiques, entre elles
Vous oscillez sans cesse du fusil au missel
Vos regards sont lointains, votre humour est exsangue
Bien qu´il y ait des rues à Gand qui pissent dans les deux langues
Tu vois, quand j’pense à vous, j´aime que rien ne se perde
Messieurs les Flamingants, je vous emmerde

Vous salissez la Flandre, mais la Flandre vous juge
Voyez la mer du Nord, elle s´est enfuie de Bruges
Cessez de me gonfler mes vieilles roubignoles
Avec votre art flamand italo-espagnol
Vous êtes tellement, tellement beaucoup trop lourds
Que quand les soirs d´orage, des Chinois cultivés
Me demandent d´où je suis, je réponds fatigué
Et les larmes aux dents : "Ik ben van Luxembourg"
Et si, aux jeunes femmes, on ose un chant flamand
Elles s´envolent en rêvant aux oiseaux roses et blancs

Et je vous interdis d´espérer que jamais
A Londres, sous la pluie, on puisse vous croire anglais
Et je vous interdis, à New York ou Milan
D´éructer, messeigneurs, autrement qu´en flamand
Vous n´aurez pas l´air con, vraiment pas con du tout
Et moi, je m´interdis de dire que je m´en fous
Et je vous interdis d´obliger nos enfants
Qui ne vous ont rien fait, à aboyer flamand
Et si mes frères se taisent et bien tant pis pour elles
Je chante, persiste et signe, je m´appelle : Jacques Brel



Flemish speakers, a comic song

My dear Flemish speakers, hear me out for a lark
For far too long you’ve hissed me off
Having to insufflate your arses to turn you into buses
Now you’re acrobats but really nothing more
Nazis during the war, Catholics in between
You swing forever from missile to missal
Your stares are stand-offish, your humour is gormless
Even though there are streets in Gand that piss in both tongues
You see, when I think of you, I like for nothing to get lost
My dear Flemish speakers, to hell with you

You sully Flanders but Flanders condemns you
Look at the North Sea: it’s run away from Bruges
Stop getting on my old gonads
With your Italian-Spanish Flemish art
You're so very very heavy to excess
That when on stormy nights cultured Chinese gents
Ask me where I am from, I answer wearily
And my teeth clenching tears, ‘Ik ben van Luxembourg’
And if to young women you venture a Flemish song
They take flight dreaming of pink and white birds

And I forbid you to hope that in London under the rain
You could ever be thought English
And I forbid you in New York or Milano
To eructate, my lords, other than in Flemish
You won’t look bloody stupid, not stupid at all actually
As for me I forbid myself from saying I don’t care
And I forbid you to compel our children
Who’ve done nothing to you to bark Flemish
And if my brothers don’t protest, well then, too bad for them sissies
I sing and stick to my guns. Signed Jacques Brel



Taken from Translation of "Les F...." by Jacques Brel from French to English
 

New Threads

Top Bottom