• Welcome to Autism Forums, a friendly forum to discuss Aspergers Syndrome, Autism, High Functioning Autism and related conditions.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Private Member only forums for more serious discussions that you may wish to not have guests or search engines access to.
    • Your very own blog. Write about anything you like on your own individual blog.

    We hope to see you as a part of our community soon! Please also check us out @ https://www.twitter.com/aspiescentral

Separated By a Common Language - US and UK

And then you got Canadian English based on US and UK English. Example.

US/CAN: Tire
UK: Tyre

CAN/UK: Colour
US: Color
 
US-Car trunk
UK-Boot
CAN-Trunk

US-Fries
UK-Chips
CAN-French Fries ou patate frites

US-Chips
UK-Crisps
CAN-Potato Chips ou des chip
 
British English you know is a trade language true is English is old English related to old high german as in thee, thou ;doest(do you ), American is another mix (more phonetic).
English is very slightly different for each accent i have a wearside accent but you have to come from n.e. England to notice the difference, so an old word not used now was norse in origin scrike (a high unpleasant pitched sound) then theres bar(without,not) n.england,mum(s.England)mam,ma da(dad)granda(grandad)(n.England)nana(n.England)gran (s.England)
 
UK-- biscuit
USA--cookie
I guessing we talking about cookies what we call it in Canada as well
693521.jpg


But then what does UK calls what we refer as biscuit?
biscuits.jpg
 
US-Fries
UK-Chips
CAN-French Fries ou patate frites

US-Chips
UK-Crisps
CAN-Potato Chips ou des chip
I think sometimes penguin talks more American than Canadian despite being an born Canadian. Got yelled at work spelling cheque as check even though I know how to spell it the Canadian way.
 
George Bernard Shaw said: "England and America are two countries separated by a common language." That is a true statement. It caused me to think about some of the phrases used between the two countries and I thought it would be interesting to compare.

US - Car trunk
UK - Boot

US - Fries
UK - Chips

What others can you think of?
rubbage?
 
Hood/Bonnet
Adjustable Spanner/Monkey Wrench
Bangers/Sausages
Quid/Pound
Morris Garage/Metal Garbage :p
Tart/Slut
Bobby/Cop
Rubbish/Garbage
Barrister/Attorney
Cheeky/Big Brass Ones
Mind The Gap/Watch Your Step
Cock-up/Botch
Gassed/Blotto
Knickers/Panties
Loo/Restroom
Nutter/Whacko
Slag/Slacker
Snog/French Kissing
 
Last edited:
bobby hasnt been used for decades
Hood/Bonnet
Adjustable Spanner/Monkey Wrench
Bangers/Sausages
Quid/Pound
Morris Garage/Metal Garbage :p
Tart/Slut
Bobby/Cop
Rubbish/Garbage
Cheeky/Big Brass Ones
Cock-up/Botch
Gassed/Blotto
Knickers/Panties
Loo/Restroom
Nutter/Whacko
Slag/Slacker
Snog/French Kissing
 
UK: rubbish
US: trash, garbage

UK: bollocks
US: BS, bullcrap

UK: "innit?"
US: "isn't it?", "ain't it?"

UK: advert
US: commercial

Could be wrong here, let me know :)
 
bobby hasnt been used for decades
Hood/Bonnet
Adjustable Spanner/Monkey Wrench
Bangers/Sausages
Quid/Pound
Morris Garage/Metal Garbage :p
Tart/Slut
Bobby/Cop
Rubbish/Garbage
Cheeky/Big Brass Ones
Cock-up/Botch
Gassed/Blotto
Knickers/Panties
Loo/Restroom
Nutter/Whacko
Slag/Slacker
Snog/French Kissing
Hood/Bonnet
Adjustable Spanner/Monkey Wrench
Bangers/Sausages
Quid/Pound
Morris Garage/Metal Garbage :p
Tart/Slut
Bobby/Cop
Rubbish/Garbage
Barrister/Attorney
Cheeky/Big Brass Ones
Cock-up/Botch
Gassed/Blotto
Knickers/Panties
Loo/Restroom
Nutter/Whacko
Slag/Slacker
Snog/French Kissing
barrister is sort of correct- if IM correct attorney also does interviews research
 
Hood/Bonnet
Adjustable Spanner/Monkey Wrench
Bangers/Sausages
Quid/Pound
Morris Garage/Metal Garbage :p
Tart/Slut
Bobby/Cop
Rubbish/Garbage
Barrister/Attorney
Cheeky/Big Brass Ones
Cock-up/Botch
Gassed/Blotto
Knickers/Panties
Loo/Restroom
Nutter/Whacko
Slag/Slacker
Snog/French Kissing
i think paralegal is our solicitor but i think is also part of your attorney
 

New Threads

Top Bottom